What place for African languages in schools?

have thought a lot about the place indigenous languages should occupy in the education systems in Africa. The answer is of course not going to be straightforward nor uniform across the continent but it is worth giving it some thought.
I had the privilege to study in my own native language, French, and from a very young age, I was made aware that this was indeed a chance not everybody was given. Here is what Abdulaye Bah from Guinea (Konakry) went through:

In primary school during the colonial era, it was forbidden to speak one’s mother tongue. In Pita, Guinea, where I attended primary school, as soon as we had grasped a certain level of French, if the teacher heard one of the children speaking his language in the morning, he would hand him what was known as the token. The first child then had to hand it to someone he had caught doing the same. At the end of the school day, the teacher would ask the first kid he had given the token to, who was the second student to get it and this person would in turn name the next, this until the last student who was supposed to have the token. The teacher would thus identify all those who had spoken their mother tongue. He would then split us into two groups and order us to slap each other. If one of us was a bit reluctant, the teacher would take over by slapping the child who was considered too soft.

[original post in French by Abdulaye Bah, translation by Marie-Laure Le Guen]

My grand-parents told me the very same story (among other humiliations) about their school days in a remote village of north-western France in the

What place for African languages in schools?